這是3個月前Adele新推出的歌
現在推翻譯好像有點太晚了嘿嘿
這是A仔的第一首英翻中歌曲
因為不是專業翻譯
所以翻譯有誤請告知 A仔會虛心接受(๑→ܫ←)



Hello,it's me.
嗨,是我
I was wondering if after all these years.
過了這麼多年
You'd like to meet,to go over everything.
你還願意回憶那些過去嗎
They said that time's supposed to heal ya.
人們都說時間會使傷口癒合
But I ain't done much healing.
但我卻感受不到

Hello,can you hear me?
嗨,你聽得見嗎?
I'm in California dreaming about who we used to be.
我幻想著我們曾經的模樣
When we were younger and free.
那時我們還年輕自由
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet.
我卻記不得當我們的世界崩毀時的感受
There's such a difference between us,and a million miles.
我們之間像是有著難以跨越的壕溝

Hello from the other side.
來自另一端的問候
I must have called a thousand times to tell you.
我打了上千通電話給你就是想試著告訴你
I'm sorry,for everything that I've done.
我對自己的所作所為感到抱歉
But when I call you never seem to be home
但你似乎從不在家接起我的電話

Hello from the outsid
來自遠處的問候
At least I can say that I've tried to tell you
至少我試著告訴你
I'm sorry, for breaking your heart
我很抱歉  傷你至深
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但這一切好像失去意義了  顯然你對此已經完全免疫

Hello, how are you?
嗨,你最近好嗎?
It's so typical of me to talk about myself
我知道我總是自我中心
I'm sorry, I hope that you're well
我很抱歉  只希望你一切安好
Did you ever make it out of that town
你成功離開那個
Where nothing ever happened?
我倆都不願承認的鎮了嗎
It's no secret
這早就不是秘密
That the both of us are running out of time
我們的時間都所剩不多

Hello from the other side.
來自另一端的問候
I must have called a thousand times to tell you.
我打了上千通電話給你就是想試著告訴你
I'm sorry,for everything that I've done.
我對自己的所作所為感到抱歉
But when I call you never seem to be home
但你似乎從不在家接起我的電話

Hello from the outsid
來自遠處的問候
At least I can say that I've tried to tell you
至少我試著告訴你
I'm sorry, for breaking your heart
我很抱歉  傷你至深
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore

但這一切好像失去意義了  顯然你對此已經完全免疫

Ooooohh, anymore
噢 你早已把我從心頭抹去
Ooooohh, anymore
噢 無法激起任何漣漪
Ooooohh, anymore
噢 那些時光無法重來
Anymore
全部忘記吧

Hello from the other side.
來自另一端的問候
I must have called a thousand times to tell you.
我打了上千通電話給你就是想試著告訴你
I'm sorry,for everything that I've done.
我對自己的所作所為感到抱歉
But when I call you never seem to be home
但你似乎從不在家接起我的電話

Hello from the outsid
來自遠處的問候
At least I can say that I've tried to tell you
至少我試著告訴你
I'm sorry, for breaking your heart
我很抱歉  傷你至深
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但這一切好像失去意義了  顯然你對此已經完全免疫



用最簡單的歌詞表達最深的悔與愛
拍拍身上的塵土,繼續向前走吧

arrow
arrow
    文章標籤
    Adele Hello 翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 弦外之音 的頭像
    弦外之音

    Alien日本冒險之旅&西洋歌曲翻譯●′ω`●

    弦外之音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()